- Шушарка: что это значит и откуда пошло это слово?
- Значение слова «шушера»
- Полезное
- Что такое шушера? Откуда произошло это слово
- Шушера — это:
- Этимология и происхождение слова «шушара»
- Значение слова «шушара» в современном русском языке
- Кого в старину называли шушарой
- Происхождение слов шваль, шушера, шаромыга и шантрапа
- Смотреть что такое «шушара» в других словарях
- Этимология слова «шушера»
- Видео:
- Что такое словосочетание. Как составить словосочетания?
Шушарка: что это значит и откуда пошло это слово?
Шушарка — это слово, которое мы часто слышим, называя кого-то или что-то неприятное, незначительное или неприглядное. Но откуда пошло это слово и какова его этимология?
Слово «шушарка» имеет французское происхождение и связано с полезным происхождением. Во времена Наполеоновских войн французские солдаты, жившие рядом в палатке или бараке, называли своих сокамерников «сомера» или «шушар». Такое примечание произошло от французского слова «со».
В русских словарях и литературном языке слово «шушарка» имеет несколько синонимов, таких как «шушера», «дрянная», «шваль», «шушерь» и другие. То есть, все эти слова характеризуют неважное, мелкое и ничтожное предметы или лица.
Значение слова «шушера»
Слово «шушера» имеет множество значений и оттенков. В русском языке оно называло различных людей, которые не были высоко уважаемыми обществом. На протяжении времени его смыслы и значения менялись и преобразовывались.
В прошлом словом «шушера» называли женщин, занимающихся непристойной деятельностью. Это было обидное и презрительное обозначение для девушек и женщин, преклоняющих свое тело перед другими людьми. Также шушерой называли женщину, которая была кем-то в развлекательной сфере, например, актрисой, певицей или танцовщицей. Однако со временем значение этого слова изменилось и стало использоваться для описания малоуважаемых и безнравственных женщин в целом.
Одним из других значений слова «шушера» является называние некоторых категорий людей, которые часто сопровождались негативными ассоциациями. Например, в русской армии в старину шушерами называли солдат, которые несли на себе снаряжение и другие полезные вещи. Это был пониженный, презрительный термин, который сопровождался нежелательными ассоциациями.
В криминальном жаргоне словом «шушера» называли помощника вора, человека, который либо давал советы воровской среде, либо помогал в совершении краж или других преступлений. «Шушерой» был тот, кто находился на нижней ступени криминальной иерархии, выполнял мелкие поручения и служил своеобразным «постоянным осведомителем» среди представителей нижнего мира.
Этимология слова «шушера» имеет много вариантов. Одной из версий является происхождение этого слова из французского языка. В французском «шушера» означает «шваль» или «сброд». Варианты «шушера» можно найти в русских словарях, таких как «Толковый словарь живого великорусского языка» В. И. Даля, где он соотносит это слово со значением «крыса» или «шаромыга».
В «Толковом словаре русского языка» А. П. Бахтиной слово «шушера» имеет значение «ничтожество, дрянь, шаромыжник», а также обозначает «криминального художника». В «Словаре русского арго» М. И. Красевицкого слово «шушера» определяется как «слово, используемое в воровской жаргонной лексике с начала XIX века и впервые появившееся в одном из изданий книги «Криминальный словарь» Н. В. Луговского».
В современном русском языке слово «шушера» редко используется, но оно все еще существует и имеет свое значение. Оно могло быть использовано для называния непопулярных и незаслуженно презираемых людей во всех сферах жизни.
Полезное
Слово «шушара» имеет довольно интересное происхождение и обладает несколькими синонимами. Русские языковеды называли его просторечием или же полукриминальным жаргоном. Но несмотря на это, «шушара» можно услышать в разговорной речи многих людей.
Существуют несколько вариантов происхождения слова «шушара». Одна версия связывает его с французским словом «шушерь». В французском языке у слова «église» есть смысловое значение «кого-то, кто много говорит ни о чем». Другая версия связывает происхождение слова «шушара» со словом «шушера», которым называли полукриминального элемента в русской армии. Солдаты-шушеры были изгоями, которых официально не признавали, а они были всегда готовы к воровству и прочим мелким преступлениям. Источником «шушеры» было название животного – крысы.
Всех «шушар» или «шушер» называли сбродом или шаромыгой. Важно отметить, что это слово пребывало в произошло из сельской местности, где его использовали обычно простые люди. Книга Гоголя «Мертвые души» помогала распространению этого слова по всей России. Это был первый «шушара», художник отдаленного села.
В других книгах русской литературы появлялось еще множество других синонимов слова «шушара». Например, это был осведомитель, армия, дрянные и остальные. Хотя многие полагают, что «шушара» имеет негативное значение, на самом деле это слово просто обозначает мелкую мелкость. В русском языке существует множество разных синонимов слова «шушара», каждый из которых имеет свое значение и особенности использования.
В общем, «шушара» или «шушер» все равно как называть эту ничтожную мелочь, это слово будет иметь одно и то же значение. Не важно, какое значение имеет слово «шушара» в других языках. Оно всегда будет оставаться значением для незначительной мелочи.
Слово «шушара» | Значение |
---|---|
шушара | ничтожный |
шушер | мелкий преступник |
шаромыга | воровской элемент |
шваль | цельная масса |
швалью | проныра |
шушерь | осведомитель |
шушера | армия |
Что такое шушера? Откуда произошло это слово
Откуда произошло это слово? Значение слова «шушара» в словарях можно найти в разделе «Словарь Даля», который описывает этимологию слова.
В русской литературе это слово встречается в сочинениях Л.Н. Толстого в книге «Война и мир» и некоторых других книгах.
В жаргоне и просторечии русского языка слово «шушары» обычно использовалось для обозначения низменных, дрянных, ничтожных людей.
Во французском языке есть такое слово — français, которое имеет схожее значение и произношение. В значении сшивальщикагоголя — точь-в-точь сшиватель гоголь. Значение слова «шушары» в французском значит сборщик рваных тряпок, дряны.
Шушара в пространстве русских сказок — обычно это воровской сброд, гоголь, в которого превращается «гунько» персонажей, правда, нефигу частицей паразитирующих на этом народе, все, против чего боролся художник или солдат в жизни дикарей.
В значении слов «шушары» или «шушерь» — это синонимы ворванцев, шаромыг, буратин одного смысла, с царевнами героями которого гнет на мурло сразу две полусухие глины — женщина и команды челюстей трясины, испускающая гемскостюм в его желудок, которую звали по имени крысу.
В период старину русских языков этимология показывала такое слово почти как неважно, да и в словарях его, в осведомительном смысле — полезное слово, словами мелкий сброд, женщина, мешающая порядку, или грушемяч, других сбродов, обидевших свою грушу, или даже по сокращению — «шушерой» или «шушарой» по мнению самого гоголя, от которого здесь ничего не зависит, ничтожной мелочью всем от present апошол (примечания к Гоголю) — все тоже самое, толстого живая поклажа.
Таким образом, слово «шушары» имеет литературный, жаргонный и криминальный смысл в русском языке. Откуда именно произошло это слово нет точной информации, однако, можно предположить, что его происхождение связано с французским географическим термином «gesindel» (сброд), который имел применение во французской литературе.
Шушера — это:
Слово «шушара» имеет несколько значений и полукриминальный оттенок. В разных источниках, включая словари и литературные издания, можно найти разные варианты его определения. Шушара, шушера или шушерой обычно называют жаргонное слово, которое существует в русском языке и имеет французскую этимологию.
Этимология и происхождение слова «шушара»
В русских словарях слово «шушара» обычно определяется как ничтожный и мелкий сброд. В воровской жаргоне «шушарой» называют осведомителя или шантрапу — человека, выполняющего определенные задачи.
В французском языке этим словом называли солдата или даже крысу, а в широком смысле — мелочь и ничтожество. В древнерусских словарях слово «шушара» имеет синонимы, такие как «дрянь», «что-то малопригодное» и «что-то плохое».
Значение слова «шушара» в современном русском языке
Сейчас слово «шушара» используется разными людьми для описания различных вещей или явлений. Оно может иметь отрицательный оттенок и ассоциироваться с чем-то плохим или неприятным.
Шушара — это такое слово, которое иногда можно встретить в литературе и сказках. Неважно, откуда пошло это слово, его происхождение или его литературный автор. Шушара можно найти в книге или услышать в разговоре на улице.
Во время войны шушарой могли называть солдата, который был не очень хорошим воином или исполнял просторечие. В военных словарях и в документах армии слово «шушеря» часто встречается как синоним слова «варвар» или «дрянной солдат».
Слово «шушара» может быть использовано для описания людей, которые нарушают правила и не считаются с другими. Этот термин может иметь отрицательное значение и использоваться, чтобы обозначить низкий уровень морали или нравственности у человека.
Таким образом, «шушара» — это начиная от мелких и незначительных вещей, заканчивая недобросовестными людьми или неприятными явлениями. Как слово шушара относится к человеку или предмету, зависит от контекста, в котором оно используется.
Кого в старину называли шушарой
Происхождение слова «шушара» связано с французским языком. В французском жаргоне существует слово «шаромыга» (français: «gamins, gamines» — дети), которое перешло в русский язык как «шушара». В русском же словаре «шушара» означает «неважное лицо» или «ничтожество».
В старину, когда в России существовала армия, таких неважных солдат и просто бестиального поведения, как шушер, называли «шушарой». Остальные варианты синонимов были «шушер», «шушера», «шушары». В смысле поэтизации этого слова и применения его в художественных литературных произведениях, здесь часто смотрят на произведения Гоголя — «Шинель» и «Невский проспект».
Этимология слова «шушара» приводит к французскому слову «сброд» (français: «filets, ressentiments» — слишком сложно теперь перевести), которое также имеет отношение к мелким воровским делам и полукриминальному селу.
Такое просторечие как «шушарь» и на русском языке большого слова выразить не может. Русские люди чаще всего и пользовались другими вариантами слова «шушера». Например, «жаргон ёглонше» Или просто «ше-шу-шу».
В словарях часто можно найти примечания, что «шушара» — от Англ. gesindel.
Происхождение слов шваль, шушера, шаромыга и шантрапа
Слова «шваль», «шушера», «шаромыга» и «шантрапа» имеют криминальное происхождение и относятся к различным общностям и социальным группам на русском языке.
Слово «шваль» происходит от французского слова «gesindel», которое означает «сброд» или «ничтожество». В русском жаргоне и воровском словаре оно употребляется для обозначения низкой, дрянной и мелкой женской проституции.
Слово «шушера» имеет большой исторический контекст. В старину его использовали в различных значениях: солдат, русский смотритель или надзиратель, а также сокамерников или тюремных товарищей. В литературном издании Л.Н. Толстого «Война и мир» можно встретить упоминание «шушеры» в значении «сословия низшего жилья». В данный момент слово «шушера» также используется для обозначения жаргонного синонима слова «шантрапа».
Слово «шаромыга» встречается в русском жаргоне и обычно относится к людям, которые никогда не были в войсках, но выдают себя за военных. Варианты произношения данного слова включают «шарпатый», «шлакоблок» и «шаболда».
Слово «шантрапа» также имеет криминальный и жаргонный характер. В воровском жаргоне оно означает «женщину чего угодно» или «любую дрянную и низкую женщину». В современном русском языке «шантрапа» часто используется как синоним слова «шушера».
Таким образом, происхождение слов «шваль», «шушера», «шаромыга» и «шантрапа» связано с различными криминальными и жаргонными общностями, особенностями русского языка и историческими контекстами. Важно отметить, что эти слова имеют отрицательное значение и обычно используются для обозначения негативных качеств или низшего социального статуса людей.
Смотреть что такое «шушара» в других словарях
В русской литературной традиции слово «шушара» имеет несколько значений. В обыденном языке оно может обозначать мелкое ничтожество или безмозглого человека. В полукриминальном жаргоне «шушарой» называли сброд и дрянные элементы общества.
Если же смотреть на происхождение этого слова, то его корни восходят к старинному русскому обозначению села или места обитания. Во время войн и дефолтов, когда люди теряли свои дома и оказывались на улице, они становились шушерами, и появлялись новые места жительства — шушерь. Поэтому слово «шушара» в старину называли художника, женщину, солдата или просто мелкого человека, которые перекочевали в другое место жительства.
В французском словаре «шушарой» называется «français», что означает «русский». Также существуют варианты в других словарях, где «шушарой» называются шаромыга или швалью. В немецком языке синонимом «шушары» может быть слово «gesindel», которое может означать сброд или преступный элемент.
В русском языке это слово появилось в прошлом веке и обозначало мелочь или неважно вещь. Оно часто использовалось в военные годы, когда люди ели ничтожную пищу или носили мелкую одежду. В этом смысле «шушара» может быть сравнима с Буратино из сказки А. Толстого, который был сделан из старого парчового платья.
Русский | Французская | Немецкий |
---|---|---|
шушара | église | gesindel |
шушерой | русский | швалью |
шушерь | шаромыга | сброд |
В сводных словарях можно найти дополнительные примечания и варианты толкования этого слова.
Этимология слова «шушера»
Известно, что слово «шушара» в русском языке имеет негативную коннотацию и обычно применяется для нерадивых и мелких людей. Однако происхождение этого слова и его точное значение вызывают много дискуссий среди исследователей.
В литературных и исторических источниках можно найти разные варианты происхождения слова «шушара». Некоторые ученые предполагают, что это слово имеет свое происхождение во французском языке, где «шушара» означает «жаргон». Другие исследователи указывают на возможность связи этого слова со словом «шантрапа» — синонимом слова «шушара» и означающим ничтожество или неважное существо.
Однако наиболее распространенной версией происхождения слова «шушара» считается его связь с полукриминальным арго, которым пользовались воры и сброд. В данном контексте «шушара» могла обозначать нищую женщину или мелкого воришку. Также было примечено, что слово «шушара» может иметь армейское происхождение и означать солдат-неудачника, ничтожество в армии.
В одном из словарей Старинного гоголевского арго слово «шушара» объясняется как «смотреть как шаромыгу крысу» — то есть, находиться в состоянии постоянного ожидания и бесцельности. Этот вариант также может быть связан с негативным пониманием слова «шушара».
В дрянной жаргонной полукриминальной среде слово «шушара» было обычным и имело те же значения, что и сегодня — мелочь, ничтожество, неважный человек. В то же время остальные словари и источники, описывающие этот термин, также указывают на его происхождение из воровского жаргона.
В некоторых исторических и словарных изданиях встречается вариант написания этого слова как «шушера». В этих случаях «шушера» и «шушара» считаются синонимами и имеют одно и то же значение.
Таким образом, происхождение слова «шушара» неоднозначно и вызывает много дискуссий в научных кругах. Однако это слово можно считать частью русского жаргона и образной лексики, имеющей негативную окраску.
Видео:
Что такое словосочетание. Как составить словосочетания?
Что такое словосочетание. Как составить словосочетания? by Ваш Учитель 65,427 views 1 year ago 8 minutes, 2 seconds